אביב ביפן : מארס - Japan Spring : March
תרגום ועריכה: גיא רוזנר מן הספר: (Floral Calendar of Japan" (1938"
אשר אנו שומעים את קולו של חודש מרס, כאשר עדיין חשים כמה קר עכשיו, אנו חווים תחושה ברורה של הקלה, כי אנו יודעים שלמרות השלג ולמרות הכפור – זהו חודשו האחרון של החורף; במשך הזמן זה, הקור נחלש כל יום בהדרגה, וההרים והנהרות, עצים וצמחים – כל נציגי הטבע – בדרכם שוב לתחייה: האביב מגיע.
שירת יפן
טבע ופרחי יפן
Spring - אביב
Summer - קיץ
ב-3 במרס העם מקבל פני momo-no-sekku (פסטיבל פריחת האפרסק), כאשר כל הלבבות גואים בהתרגשות שהינה בא האביב. ה-momo-no-sekku ידוע גם כ-hinamatsuri (פסטיבל הבובות), שהוא פסטיבל של הילדוֹת. ה-hinadan או "מעמד הבובות" המכוסה באריג סגול (kimōsen), מוצב בחדר, ועליו מושמות בובות מסוגים שונים עם אביזרים שונים המייצגים את חיי החוג הקיסרי של יפן העתיקה. מה שאין להחסיר בפסטיבל זה, כפי שזה ניראה בשמו, ענף אחד או שניים של momo (אפרסק:Prunus Persica) בפריחתו, המוצב בתוך אגרטל. זהו נוהג מימים ימימה מהעת הקדומה, והוא אחד מהחזיונות הרגילים לחודש מרס (ומסיבה זו פרח האפרסק גם ידוע כפרח של מרס). במציאות, רק בתוך חממות פורח האפרסק בזמן זה. למרות שהענפים מובאים מחממות, בלי המראה הורוד של הפרחים, מראה הגביעים העגולים של ניצני הפרחים, או הירוק של ניצני העלים שאך בוקעים, הפסטיבל אינו יכול להיחגג כהלכה. לפעמים מוסיפים פרחי כרוב, בתפרחות צהובות חינניות, שגם הם, ברוב המקרים, תוצרת של חממות. הפסטיבל נחגג כדי להעניק ברכה לכל הילדות, והאפרסק, בהקשר זה, מוסיף מכוחו לגירוש שדים וכוחות אפלים. מקור האמונה הזו היא כניראה ממקור אגדי מפורסם מזמנים עתיקים, על Momotarō הגיבור - הכובש של אי השדיםOnigasima.